audaajö edemi'jüdü
Jump to navigation
Jump to search
Ye'kwana[edit]
Etymology[edit]
From audaajö (“conuco, slash-and-burn garden”) + ödemi (“song, chant”) + -'jüdü (past possessed suffix), thus ‘what was sung of the garden’.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- the several-day-long chant sung during the festival to inaugurate newly-cleared village gardens and eliminate the ritual pollution (amoi) created by their clearing
- the festival itself
References[edit]
- The template Template:R:mch:Guss does not use the parameter(s):
head=adaha ademi hidi
Please see Module:checkparams for help with this warning.Guss, David M. (1989) To Weave and Sing: Art, Symbol, and Narrative in the South American Rain Forest, Berkeley and Los Angeles: University of California Press, →ISBN, pages 34–39 - de Civrieux, Marc (1980) “adahe ademi hidi”, in David M. Guss, transl., Watunna: An Orinoco Creation Cycle, San Francisco: North Point Press, →ISBN
- The template Template:R:mch:Fertility does not use the parameter(s):
head=Audajä edemijödö
Please see Module:checkparams for help with this warning.Lauer, Matthew Taylor (2005) Fertility in Amazonia: Indigenous Concepts of the Human Reproductive Process Among the Ye’kwana of Southern Venezuela[1], Santa Barbara: University of California, page 185 - Albernaz, Pablo de Castro (2020) “Audaja edemi jödö: singing the gardens” in The Ye’kwana Cosmosonics: A Musical Ethnography of a North-Amazon People, page 109–117