baesteiro
Jump to navigation
Jump to search
Old Galician-Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Vulgar Latin *balistārius, from Latin ballistārius (“crossbowman”). Equivalent to baesta (“crossbow”) + -eiro (“-eer”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
baesteiro m (plural baesteiros, feminine baesteira, feminine plural baesteiras)
- crossbowman (someone (usually a soldier) equipped with a crossbow)
Related terms[edit]
Descendants[edit]
Categories:
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms suffixed with -eiro
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- roa-opt:Archery
- roa-opt:Occupations