blamaža
Jump to navigation
Jump to search
Serbo-Croatian[edit]
Etymology[edit]
From German Blamage. Equivalent to blȃm (“embarrassment”) + -aža.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
blamáža f (Cyrillic spelling блама́жа)
- (colloquial) (an instance of) embarrassment
Declension[edit]
Declension of blamaža
Related terms[edit]
- blamírati (“to embarrass”)
- blȃm (“(feeling of) embarrassment”) (Serbia)
References[edit]
- “blamaža” in Hrvatski jezični portal