boulanger

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Boulanger

English[edit]

Noun[edit]

boulanger (plural boulangers)

  1. (Guyana) Eggplant; aubergine.

Dutch[edit]

Etymology[edit]

From French beringène,[1] from Spanish berenjena,[2] from Arabic بَاذِنْجَان (bāḏinjān), from Persian بادنجان (bâdenjân). Compare Antillean French bélangère ("aubergine")[3] and Guadeloupean Creole French bélanjè ("aubergine").[4] Doublet of aubergine.

Pronunciation[edit]

  • (Suriname) IPA(key): /bu.lɑ̃.ʃeːi̯/, /bu.lɑ̃.ʃeː/
  • (Netherlands) IPA(key): /bu.lɑ̃.ʒeː/
  • (file)
  • Hyphenation: bou‧lan‧ger

Noun[edit]

boulanger m (plural boulangers, diminutive boulangertje n)

  1. (Suriname) Solanum melongena; eggplant, aubergine.
    • 1937 May 12, “CHATILLON”, in De Surinamer : nieuws- en advertentieblad[1], page 4:
      Vroeger werden allerlei soort groenten opgediend, daarbij wist men nog: het is van mijn eigen grondje. Tegenwoordig alleen boulanger en kouseband en daar zorgt de leverancier in de stad voor.
      In the old days, all kinds of vegetables were served, and people still knew: it comes from my own allotment. Nowadays only aubergines and yardlong beans [are served] and the supplier in town takes care of that.

References[edit]

  1. ^ J. van Donselaar (2013) Woordenboek van het Nederlands in Suriname van 1667 tot 1876, Amsterdam/The Hague: Meertens Instituut/Nederlandse Taalunie, →ISBN, page 49
  2. ^ R. Arveiller (1969) “Les noms français de l'aubergine”, in Revue de linguistique romane, page 225
  3. ^ Jean-Pierre Jeantheau (2015 July) “La dictée dans les enquêtes sur la « littéracie » des adultes ; pratiques, résultats, exemples d’analyse, perspectives”, in Catherine Brissaud, Clara Mortamet, editors, Glottopol: revue de sociolinguistique en ligne, Laboratoire Dysola – Université de Rouen, →ISSN, page 202
  4. ^ Henry Tourneux, Maurice Barbotin (1990) Dictionnaire pratique du créole de Guadeloupe (Marie-Galante) ; suivi d'un index français-créole, KARTHALA Editions, →ISBN, page 48

French[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Middle French boulanger, from Old French boulanger, bolengier (baker), from Old Picard boulenc (bun-maker, bread-maker), of Germanic origin, from Low Frankish *bollā (bun) + -enc (-ing), from Frankish *-ing (-ing), from Proto-Germanic *-ingaz (-ing).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

boulanger m (plural boulangers, feminine boulangère)

  1. baker

Derived terms[edit]

Verb[edit]

boulanger

  1. (rare) to prepare and bake bread

Conjugation[edit]

This is a regular -er verb, but the stem is written boulange- before endings that begin with -a- or -o- (to indicate that the -g- is a "soft" /ʒ/ and not a "hard" /ɡ/). This spelling-change occurs in all verbs in -ger, such as neiger and manger.

Further reading[edit]