bulra

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Burla Negra ("Black Joke"), the ship of Galician pirate Benito de Soto

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Unknown. From Old Galician-Portuguese burla (13th century, earliest attestation of this word); probably from a pre-Roman substrate of Iberia.[1] Cognate with Portuguese burla, Spanish burla, Catalan burla.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

bulra m (plural bulras)

  1. mockery, joke
    Synonyms: chacota, moca
    • 1460, Rui Vasques, edited by J. A. Souto Cabo, Crónica de Santa María de Iria, page 93:
      porque a memoria da Eglleia de Yria he Ja quasy perdida, porende eu, querendo a alguũ tanto tornar a memoria dos que nõ saben nẽ creen Ja que fose obispado -ante o han por bulrra-
      because the memory of the Church of Iria is almost lost, then I, wanting to bring back this remembrance to those than don't know and no longer believe that Iria was a bishopric -they even take this for a joke-
  2. fraud
    Synonyms: engano, fraude
    • 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago., Madrid: C.S.I.C., page 180:
      chegou a Panpelona et acaeçeu que lle morreu a moller y, et hũ ospede mao cõ que pousaua tomoulle quanto tragia por bulrra, et viose desanparado
      he arrived to Pamplona, and it happened that his wife died there, and a mean guest with whom he was staying took everything he was carrying using a fraud, and he found himself helpless

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “burla”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading[edit]

  • bulra” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • bulrr” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • bulra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • bulra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • burla” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.