butse

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Tagalog[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology 1[edit]

Possibly from Hokkien 麻糍 (môa-chî) or a similar cognate. Compare Cebuano butsi (jian dui), Tagalog matse (mache), Cebuano masi (masi), Kapampangan motsi (moche).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /buˈt͡ʃe/, [bʊˈt͡ʃɛ]

  • IPA(key): /buˈt͡ʃi/, [bʊˈt͡ʃi] (colloquial)
  • Hyphenation: but‧se

Noun[edit]

butsé (Baybayin spelling ᜊᜓᜆ᜔ᜐᜒ)

  1. jian dui; sesame ball
    Synonym: butse-butse
    • 1959, Lope K. Santos, Banag at Sikat[1], page 2:
      ... sanggol sa harap ng kalán na pinaglulutuan niya ng mga butsi at maruyà ...
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2002, Abdon M. Balde Jr., Sa kagubatan ng isang lungsod[2], page 112:
      Alam n'yo , dito sa amin ay kinakain ang butsi.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2008, Laura L. Samson, Jovenal D. Velasco, Philippine Educational Theater Association, A Continuing Narrative on Philippine Theater: The Story of PETA: Philippine Educational Theater Association[3], page 45:
      Para namang butsi pala 'yon na may asukal. Ano ba ito, butsi lang ito. Of course, the chocolate was good.
      (please add an English translation of this quotation)

Etymology 2[edit]

Borrowed from Spanish buche (gizzard; crop).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /buˈt͡ʃe/, [bʊˈt͡ʃɛ]

  • IPA(key): /buˈt͡ʃi/, [bʊˈt͡ʃi] (colloquial)
  • Hyphenation: bu‧tse

Noun[edit]

butsé (Baybayin spelling ᜊᜓᜆ᜔ᜐᜒ)

  1. (anatomy) crop; craw (of fowl)
    • 1905, The Bible in Tagalog: Biblya _[4], BookRix, page Levitico 1:16:
      At aalisin niya ang butsi pati ang mga balahibo, at ihahagis sa tabi ng dambana, sa dakong silanganan, sa kinalalagyan ng mga abo:
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (slang, figurative, euphemistic) anger
    Synonym: galit
    • 2006, Victor Emmanuel Carmelo D. Nadera, (H)istoryador(a)[5], page 108:
      Ang hirap sa inyo, ginagatungan ninyo ang taumbayan para magalit nang magalit sa pamahalaan at kapag nagputok na ang kanilang butsi saka kayo magtatakbuhan sa inyong mga bundok.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2018, Cristina de Leon, Ang Lihim Ng Kahapon[6], page 94:
      Sumasabog ang mga butsi ninyo sa pagrereklamo na natanggal kayo sa trabaho pero hindi man lang ninyo naisip na kahit na ano'ng kumpanya ang pagtrabahuhan ninyo, kung magnanakaw naman kayo ay talagang tatanggalin kayo.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2019, Juan Bautista, Basag: Modernong Panitikan ng mga Kuwentistang Wasak[7], page 216:
      “L-Leon po,” nahihintakutang tugon ko na lalong nagpalatak sa kanilang mga butsi sa katatawa.
      (please add an English translation of this quotation)