colocar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Asturian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin collocāre, present active infinitive of collocō (place, put, assemble). Compare the inherited doublet colgar.

Verb[edit]

colocar (first-person singular indicative present coloco, past participle colocáu)

  1. to put, place
  2. to tidy, tidy up

Conjugation[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin collocāre, present active infinitive of collocō (place, put, assemble). Compare the inherited doublet colgar.

Verb[edit]

colocar (first-person singular present coloco, first-person singular preterite coloquei, past participle colocado)

  1. to put; place
  2. to hire
    Synonyms: empregar, contratar

Conjugation[edit]

Further reading[edit]

Portuguese[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Learned borrowing from Latin collocāre (to place, to put, to assemble). Compare the inherited doublet colgar.

Pronunciation[edit]

 
 

  • (Northeast Brazil) IPA(key): /kɔ.lɔˈka(h)/
  • (Rural Central Brazil) IPA(key): /ku.luˈka(ɹ)/
  • Hyphenation: co‧lo‧car

Verb[edit]

colocar (first-person singular present coloco, first-person singular preterite coloquei, past participle colocado)

  1. (transitive) to place; to put
    Synonyms: pôr, (informal) botar
    Antonyms: tirar, retirar
    Coloca as chaves em cima da mesa, faz favor.Put the keys on the table, please.
  2. (transitive) to put [in a situation]
    Synonyms: pôr, deixar
    Não reclame, pois foi você mesmo que se colocou nessa situação.Don’t complain, you put yourself in this situation.
  3. (transitive) to hire; to employ
    Synonyms: (more common) empregar, contratar
  4. (transitive) to invest (to commit capital in the hope of financial return)
    Synonyms: (more common) investir, aplicar
  5. (usually takes a reflexive pronoun, transitive with em or entre (with a plural object)) to place (to earn a given spot in a competition’s result)
    Synonym: ganhar
    Ele se colocou em último lugar na maratona.He got last place in the marathon.
    É praticamente impossível se colocar entre os três primeiros.It’s nearly impossible to place in the top three positions.
  6. (transitive) to put forth [a question]
    A entrevistadora colocou uma pergunta interessante.The interviewer put forth an interesting question.

Conjugation[edit]

Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:colocar.

Derived terms[edit]

References[edit]

  • LUFT, Celso Pedro. Microdicionário de língua portuguesa Luft. São Paulo, Brazil: Ática, 2000. →ISBN

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin collocāre (place, put, assemble). Compare the inherited doublet colgar. Cognate with English collocate and couch.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /koloˈkaɾ/ [ko.loˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: co‧lo‧car

Verb[edit]

colocar (first-person singular present coloco, first-person singular preterite coloqué, past participle colocado)

  1. to place
  2. to put
    Synonym: poner
  3. to get in
    No pude colocar palabras.
    I couldn't get a word in.
  4. (reflexive, slang) to take drugs
  5. (transitive, slang) to intoxicate (stupefy by doping with chemical substances such as alcohol)

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]