de sjaak
Jump to navigation
Jump to search
Dutch[edit]
Etymology[edit]
Probably from the given name Sjaak, but the development is unclear.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
de sjaak ? (uncountable)
- (Netherlands, colloquial) the victim(s) (of a policy or decision)
- De werknemers mogen niet de sjaak worden van de fusie.
- The employees must not become the victims of the merger.
Usage notes[edit]
The term is only used as a predicative nominal; the definite article de is obligatory, but may be separated from the noun proper by an adjective (as in de grootste sjaak).