dimme

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

German[edit]

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

dimme

  1. inflection of dimmen:
    1. first-person singular present
    2. singular imperative
    3. first/third-person singular subjunctive I

Norwegian Bokmål[edit]

Etymology 1[edit]

Clipping of dimittere.

Verb[edit]

dimme (present tense dimmer, past tense dimma or dimmet, past participle dimma or dimmet)

  1. (colloquial, military, transitive) to discharge after military service
  2. (colloquial, military, intransitive) to be discharged after military service
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Norse dimma (darkness; darken, noun and verb). The sense of dimming one's headlights is borrowed from English, but is ultimately of the same origin. Related to dim.

Verb[edit]

dimme (present tense dimmer, past tense dimte, past participle dimt)

  1. (intransitive) to become blurry, darken
  2. (transitive) to blur, to make dark(er)

dimme (present tense dimmer, past tense dimma or dimmet, past participle dimma or dimmet)

  1. (automotive) to switch one's headlamps from high-beam to low-beam, to dim one's headlights
Usage notes[edit]
  • The verb is usually conjugated as a type 2 weak verb:
    • å dimme – dimmer – dimte – har dimt.
  • In the sense of dimming one's headlights, a type 1 weak verb conjugation is used:
    • å dimme – dimmer – dimma/dimmet – har dimma/dimmet.

Noun[edit]

dimme f or m (definite singular dimma or dimmen, indefinite plural dimmer, definite plural dimmene)

  1. twilight, half darkness
  2. blurriness in the air

Etymology 3[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective[edit]

dimme

  1. inflection of dim:
    1. definite singular
    2. plural

References[edit]

Norwegian Nynorsk[edit]

Etymology 1[edit]

Clipping of dimittere.

Alternative forms[edit]

Verb[edit]

dimme (present tense dimmar, past tense dimma, imperative dim, supine and past participle dimma, present participle dimmande)

  1. (colloquial, military, transitive) to discharge after military service
  2. (colloquial, military, intransitive) to be discharged after military service
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Norse dimma (darkness; darken, noun and verb). The sense of dimming one's headlights is borrowed from English, but is ultimately of the same origin.

Alternative forms[edit]

  • dimma (verb, a infinitive)

Verb[edit]

dimme (present tense dimmar or dimmer, past tense dimma or dimde or dimte, imperative dim, supine dimt, past participle dimd or dimt, present participle dimmande) (see usage notes)

  1. (intransitive) to become blurry, darken
  2. (transitive) to blur, to make dark(er)
  3. (automotive) to switch one's headlamps from high-beam to low-beam, to dim one's headlights
Usage notes[edit]
  • The verb is usually conjugated like an e-verb
    • (å dimme – dimmer – dimde/dimte – har dimt)
  • But in the sense of changing one's headlamp configuration to low-beam, an a-verb conjugation may be used
    • (å dimme – dimmar/dimmer – dimma/dimde/dimte – har dimma/dimt)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Noun[edit]

dimme f (definite singular dimma, indefinite plural dimmer, definite plural dimmene)

  1. twilight, half darkness, blurriness

Etymology 3[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective[edit]

dimme

  1. inflection of dim:
    1. definite singular
    2. plural

References[edit]