enhaminar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Ladino[edit]

Etymology[edit]

From en- +‎ Hebrew חַמִּין (khamín, cholent) +‎ -ar.[1][2][3] The word is related to Hebrew חַם (kham, hot).

Verb[edit]

enhaminar (Latin spelling)

  1. (cooking) to braise, steam

References[edit]

  1. ^ Mordecai Kosover (1966) Arabic elements in Palestinian Yiddish: the old Ashkenazic Jewish community in Palestine, its history and its language, R. Mass, →LCCN, →OCLC, page 354:[] and in this instance a specially prepared hot dish for the Sabbath, plus the suffix -ado(s), to which the verbs enḥaminar, enḥaminaro, ‘warmed, heated,’ are also related.
  2. ^ Trigano, Shmuel (2006) Le monde sépharade (in French), Paris: Seuil, →ISBN, →LCCN, page 545:enhaminar (avec l’affixe en- et le suffixe verbal -ar hispaniques), « cuisiner le ragoût du chabat, ébouillanter »
  3. ^ Anne Szulmajster-Celnikier, Marie-Christine Bornes Varol (2017) “Émergence et évolution parallèle de deux langues juives: Yidiche et judéo-espagnol”, in La linguistique[1] (in French), volume 53, number 2, Presses Universitaires de France, →DOI, →ISBN Invalid ISBN, pages 224–225:enhaminar « cuire à l’étouffée » un hamin ou ragoût de shabbat

Further reading[edit]

  • Joseph Nehama, Jesús Cantera (1977) “enjaminár”, in Dictionnaire du Judéo-Espagnol (in French), Madrid: CSIC, →ISBN, page 170
  • Elli Kohen & Dahlia Kohen-Gordon (2000) “enjaminado”, in Ladino–English Concise Encyclopedic Dictionary, Hippocrene Books, →ISBN, page 145
  • Aitor García Moreno, editor (2013–), “enḥaminado, da”, in Diccionario Histórico Judeoespañol (in Spanish), CSIC