erti

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: ērti and érti

Bavarian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Middle High German er(ge)tac, from Old High German *ariōtag, from Gothic *𐌰𐍂𐌾𐌰𐌿𐍃 𐌳𐌰𐌲𐍃 (*arjaus dags), a calque of Ancient Greek (ἡμέρα) Ᾰ̓́ρεως ((hēméra) Áreōs, (day of) Ares). Cognate with German Ertag, Mòcheno eirta, Cimbrian èrtag.

Noun[edit]

erti m

  1. (Timau) Tuesday

References[edit]

Indonesian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Sanskrit अर्थ (artha, meaning, wealth) via Malay erti. Doublet of arta, arti, and harta.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ərˈti/
  • Hyphenation: êr‧ti

Noun[edit]

erti (first-person possessive ertiku, second-person possessive ertimu, third-person possessive ertinya)

  1. (obsolete) meaning
    Synonyms: arti, makna

Verb[edit]

erti (active mengerti, passive dimengerti)

  1. to understand
    Synonym: paham

Usage notes[edit]

  • This verb has irregular formation and function
  • The function is not regular because it always uses the suffix meng- anywhere in the sentence (even in OSV sentences the affix is used, so it is considered ungrammatical if it is not used in any situation, unlike Indonesian verbs in general), for example:
    • Aku bisa mengerti pembelajaran dalam buku ini (SVO)
    • Pembelajaran dalam buku ini bisa aku mengerti (OSV)
  • Compare the word paham, which does not always use the affix meng- (it is considered ungrammatical if the affix is used in OSV sentences, just like Indonesian verbs in general), for example:
    • Aku bisa memahami pembelajaran dalam buku ini (SVO)
    • Pembelajaran dalam buku ini bisa aku pahami (OSV)
  • The formation is also irregular for the same reason, so the passive form are formed as dimengerti instead of the expected *dierti

Conjugation[edit]

Conjugation of erti (meng-, intransitive, irregular)
Root erti
Active Involuntary Passive Imperative Jussive
Active mengerti dimengerti erti
Locative
Causative / Applicative1 mengertikan dimengertikan ertikan
Causative
Locative
Causative / Applicative1
1The -kan row is either causative or applicative, with transitive roots it mostly has applicative meaning.
Notes:
See the explanation below
Some of these forms do normally not exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning.

Derived terms[edit]

Affixed terms

Further reading[edit]

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈɛr.ti/, (traditional) /ˈer.ti/[1]
  • Rhymes: -ɛrti, (traditional) -erti
  • Hyphenation: èr‧ti, (traditional) ér‧ti

Participle[edit]

erti m pl

  1. masculine plural of erto

Adjective[edit]

erti

  1. masculine plural of erto

b

References[edit]

  1. ^ erto in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams[edit]

Javanese[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Sanskrit अर्थ (artha, meaning, wealth).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

erti (active ngerti)

  1. to understand

Malay[edit]

Etymology[edit]

From Sanskrit अर्थ (artha, meaning). Doublet of reti and harta.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ərˈti/, [ərˈt̪i]
  • Rhymes: -ti, -i
  • Hyphenation: er‧ti

Noun[edit]

erti (Jawi spelling ارتي, plural erti-erti, informal 1st possessive ertiku, 2nd possessive ertimu, 3rd possessive ertinya)

  1. meaning
    Synonyms: makna, maksud

Verb[edit]

erti (used in the form mengerti, Jawi spelling مڠرتي, 3rd person passive dimengerti)

  1. to understand
    Synonym: faham
    Saya tak mengerti apa dia katakan.
    I don't understand what he's saying.

Usage notes[edit]

  • This verb is an irregular verb whereby mengerti is the word stem for the third person passive form of this word, not erti, thereby forming third person passive dimengerti, not *dierti.

Alternative forms[edit]

References[edit]

  • Kosakata Bahasa Sanskerta dalam Bahasa Melayu Masa Kini, Jakarta, Indonesia: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 1994, →ISBN, pages 234-5
  • Pijnappel, Jan (1875) “ارت ĕrti”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek[1], John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 5
  • Wilkinson, Richard James (1901) “ارتي‎ ĕrti”, in A Malay-English dictionary[2], Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 9
  • Wilkinson, Richard James (1932) “ĕrti”, in A Malay-English dictionary (romanised)[3], volume I, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 309

Further reading[edit]