escochar
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
Attested since circa 1750. Probably from escarochar (“to husk”), from es- + carocha (“husk, hull, crust”) + -ar
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
escochar (first-person singular present escocho, first-person singular preterite escochei, past participle escochado)
- (transitive) to gut and behead (fish)
- (transitive) to shuck
- Synonym: escarolar
- (transitive) to split, break
- Synonym: partir
Conjugation[edit]
Conjugation of escochar
Reintegrated conjugation of escochar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- “escochar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “escochar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “escochar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “escochar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “escochar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.