estar de manga
Jump to navigation
Jump to search
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Literally, “be in sleeve”.
Verb[edit]
estar de manga (first-person singular present estoy de manga, first-person singular preterite estuve de manga, past participle estado de manga)
- (idiomatic) to be in cahoots
Further reading[edit]
- “estar de manga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014