frete
Jump to navigation
Jump to search
Dalmatian[edit]
Etymology[edit]
From Latin frīctae, plural of frīcta, feminine of frīctus.
Noun[edit]
frete (fpl)
Related terms[edit]
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
Attested since 1433 (the derived verb fretar since the 13th century). Borrowing from Old French fret, from Middle Dutch vrecht (“cost of transport”), ultimately from Proto-Germanic *fra- (intensive prefix) + *aihtiz (“possession”). Cognate with Portuguese frete and Spanish flete.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
frete m (plural fretes)
- charge (demand of payment in exchange for the transportation of goods or services)
- freight, cargo
- 1433, Á. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 36:
- do dia que aqui chegar a XV dias sea descargado et pago de seu frete
- in 15 days since the day that it here arrives it must be unloaded and paid for its freight
- Synonym: carga
- 1433, Á. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 36:
- charter (temporary hiring of a vehicle for transportation of freight)
Derived terms[edit]
References[edit]
- “fretar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “fret” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “frete” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “frete” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “flete”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
frete
- inflection of fretar:
Latin[edit]
Adjective[edit]
frēte
Middle English[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
frete
- Alternative form of fret (“ring, loop”)
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
frete
- Alternative form of freten (“to eat”)
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from French fret.[1][2]
Noun[edit]
frete m (plural fretes)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
frete
- inflection of fretar:
References[edit]
- ^ “frete” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- ^ “frete” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish[edit]
Noun[edit]
frete m (plural fretes)
Verb[edit]
frete
- inflection of fretar:
Further reading[edit]
- “frete”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Middle Dutch
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English verbs
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɛt͡ʃi
- Rhymes:Portuguese/ɛt͡ʃi/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɛtɨ
- Rhymes:Portuguese/ɛtɨ/2 syllables
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Heraldic charges
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms