gần mực thì đen, gần đèn thì rạng

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Vietnamese[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Compare Chinese 近朱者赤,近墨者黑 (cận chu giả xích, cận mặc giả hắc).

Pronunciation[edit]

  • (Hà Nội) IPA(key): [ɣən˨˩ mɨk̚˧˨ʔ tʰi˨˩ ʔɗɛn˧˧ ɣən˨˩ ʔɗɛn˨˩ tʰi˨˩ zaːŋ˧˨ʔ]
  • (Huế) IPA(key): [ɣəŋ˦˩ mɨk̚˨˩ʔ tʰɪj˦˩ ʔɗɛŋ˧˧ ɣəŋ˦˩ ʔɗɛŋ˦˩ tʰɪj˦˩ ʐaːŋ˨˩ʔ]
  • (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ɣəŋ˨˩ mɨk̚˨˩˨ tʰɪj˨˩ ʔɗɛŋ˧˧ ɣəŋ˨˩ ʔɗɛŋ˨˩ tʰɪj˨˩ ɹaːŋ˨˩˨]

Phrase[edit]

gần mực thì đen, gần đèn thì rạng

  1. (literal) being around ink makes you black, being around a lamp makes you bright
  2. (figurative) being around bad people makes you bad, being around good people makes you good