hopo

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Finnish[edit]

Etymology[edit]

From an onomatopoetic root hop-, compare hopista, hopottaa. Southern Ostrobothnian hopoo indicates *hopoi as the earlier form.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈhopo/, [ˈho̞po̞]
  • Rhymes: -opo
  • Syllabification(key): ho‧po

Noun[edit]

hopo (dialectal)

  1. (mainly southwestern) fool, blabbering person

Derived terms[edit]

See also[edit]

Further reading[edit]

  • hopo”, in Suomen murteiden sanakirja [Dictionary of Finnish Dialects]‎[1] (in Finnish) (online dictionary, incomplete, continuously updated), Helsinki: Kotimaisten kielten keskus (Institute for the Languages of Finland), 2022, →ISSN.

Karelian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Variant of hepo, which is from Proto-Finnic *hëpoi. Cognate with Estonian hobu, Finnish hepo, Veps hepo, Votic õpo, Votic opo. Compare to Finnish hoputtaa (to rush).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈhopo]
  • Rhymes: -opo
  • Hyphenation: ho‧po

Noun[edit]

hopo

  1. (archaic) forest horse (stronger than hepo):
    • 1935 SKVR XIII2 3037. Koivisto, Humaljoki, Väänänen, J. 31. 35.
      Äkehille äyräsmaille. - / Sieltä Anni [?] annettiin, / Herasilmä heitettiin, / Liistehille liitettiin. / Ei jaksanut hepo vetää, / Liinaharja liikutella, / Rautakapia kannatella. / Hopo veti, vemmel notkui, / Rasva kiehu rahkehista, / Rasva rahkehen nenästä,
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1936 SKVR XIII4 10745. Kanneljärvi. Kurppa, Aino 9. 36.
      Jos mie saisin minge soisin, / ruunan ruskia hovosen, / sulhon valkiaverisen,
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1937 SKVR XIII4 11808. Uusikirkko Vl. Poutanen, Else 249. 37.
      Körö körö kirkkoo, / jämi jämi Jääskee, / huomeen o hopotipäivä, / tämä päi o pääsiäine. / Anna juossa jouhihännä, / kehähännä keikutella, / ptruu-truu, jottei lankijais!
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1859 SKVR IV1 905. [Kaprio-Tyrö?]. A. Törneroos. n. 158. (127 a).
      Panen parin puurii eteen. / Millä mie maa[han] vi[en], / Millä ehtosen isäin? / Panen parin harmaa eteen. / Millä sulhon mielollisen? / Tuon mie kiiotan kilolla, / Mökötillä vien mäkeen, / Hopotilla#2 haavan luo. #2 r. = metsähevoista.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1845 SKVR VII1 791. Suistamo. Eur. H, n. 92. -45.
      Istusi oron rekehen, / Valjasti on viljoi varsan / Korjan kultasen etehen, / Iski virkkuista vitsalla, / Hepoa helmiruoskasella. / Lähti virkku vieremahat,[!] / Hoposut[!] helettämähän.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1847 SKVR VII2 1465. Suistamo? Polén n. 114. -47.
      Ei jaksa hepo veteä, / Liina harja liikutella, / Rauta kapio kapsutella, / Vesi hovotki rutellä.[!]
      (please add an English translation of this quotation)

Usage notes[edit]

Only found in folk poetry.

Derived terms[edit]

Spanish[edit]

Verb[edit]

hopo

  1. only used in me hopo, first-person singular present indicative of hoparse