imaxe

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Latin imago.

Noun[edit]

imaxe f (plural imáxenes)

  1. image

Galician[edit]

14th-century inscription in Santiago de Compostela: 'ESTA : IMAGEE : HE : AQVI : POSTA : POR: ALMA : D(E) : I(O)HA(N) : TVORUM' 'This image is here in exposition for the soul of Johan Tuorum'.

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese ymagen (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin imaginem, accusative singular of Latin imago (image, statue), from Proto-Indo-European *h₂eym- (to imitate).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

imaxe f (plural imaxes)

  1. image
  2. religious image or statue
    • c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 115:
      asy cõmo os de Assyria chamauã Belo aaquela ymage, asy os das outras terras chamauã cada hũ aasua ymage segundo oseu lengage
      just like the people from Assyria called Belo that image, the people of other lands called each one of its images after their languages
    • 1703, José Noguerol y Camba, Versos gallegos, page 179:
      Hoi a miña Musa toda Sai á praza a pubricar As honras da nosa Aurora De Reza, que é nosa imaxen Que en iste Probo se adora Por Patroa singular, Por Alegre, por Señora, Por Galega
      Today my Muse go out to the public square to publish the honors of our [Madonna] Aurora of Reza, who is our image and who is adored in this town as our only patroness, because of her cheerfulness, such a Lady, such a Galician

References[edit]

  • imagem” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • imagee” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • imaxe” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • imaxe” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • imaxe” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.