jꜥj jb
Jump to navigation
Jump to search
Egyptian[edit]
Etymology[edit]
jꜥj (“to wash”) + jb (“heart, mind”), thus ‘to wash the heart/mind’.
Pronunciation[edit]
- (modern Egyptological) IPA(key): /iɑːi ib/
- Conventional anglicization: iai ib
Verb[edit]
|
compound
- to be(come) happy, to rejoice
- (with following genitive) to make (someone) happy, to satisfy (someone)
- to satisfy oneself by giving vent to one’s desires: to slake one’s ardor, to take vengeance on one’s enemies, etc.
References[edit]
- “jꜥi̯ (jb) (lemma ID 21580)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[1], Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
- Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1926) Wörterbuch der ägyptischen Sprache[2], volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, pages 39.9–39.11
- Faulkner, Raymond Oliver (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, page 10