konsenti
Jump to navigation
Jump to search
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
From French consentir, Italian consentire, ultimately from Latin cōnsentīre, present active infinitive of cōnsentiō (“I agree, accord, harmonize; I assent to”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
konsenti (present konsentas, past konsentis, future konsentos, conditional konsentus, volitive konsentu)
- (intransitive) to agree, consent
Conjugation[edit]
Conjugation of konsenti
|
Related terms[edit]
- antaŭkonsenti (“to agree on in advance; to prearrange”)
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish consentir, from Latin cōnsentīre.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
konsentí (Baybayin spelling ᜃᜓᜈ᜔ᜐᜒᜈ᜔ᜆᜒ)
- act of tolerating or condoning acts that are not supposed to be done
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Categories:
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/enti
- Esperanto lemmas
- Esperanto verbs
- Esperanto intransitive verbs
- Esperanto BRO4
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script