labakara
Jump to navigation
Jump to search
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Andean Spanish lavacara (“washbasin”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: la‧ba‧ka‧ra
Noun[edit]
labakara
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish lavacara (“washbasin”).
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /labaˈkaɾa/ [lɐ.bɐˈxa.ɾɐ]
- Rhymes: -aɾa
- Syllabification: la‧ba‧ka‧ra
Noun[edit]
labakara (Baybayin spelling ᜎᜊᜃᜇ)
See also[edit]
Further reading[edit]
- “labakara”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 4-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aɾa
- Rhymes:Tagalog/aɾa/4 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script