leese
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle English lesen, from Old English *lēosan (only attested in compounds: belēosan, forlēosan, etc.), from Proto-Germanic *leusaną (“to lose”), from Proto-Indo-European *lews- (“to cut; sever; separate; loosen; lose”).
Verb[edit]
leese (third-person singular simple present leeses, present participle leesing, simple past lore or leesed, past participle lorn or leesed)
- (obsolete) To lose.
- 1609, William Shakespeare, “Sonnet 5”, in Shake-speares Sonnets. […], London: By G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe] and are to be sold by William Aspley, →OCLC:
- But flowers distill'd though they with winter meet,
Leese but their show; their substance still lives sweet.
- a. 1598, William Cecil, Advice to his son:
- They would rather leese their friend than their jest.
- 1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “September. Aegloga Nona.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Hugh Singleton, […], →OCLC; reprinted as H[einrich] Oskar Sommer, editor, The Shepheardes Calender […], London: John C. Nimmo, […], 1890, →OCLC:
- Yet better leave off with a little losse,
Then by much wrestling to leese the grosse
- 1599 (first performance; published 1600), Beniamin Ionson [i.e., Ben Jonson], “Euery Man out of His Humour. A Comicall Satyre. […]”, in The Workes of Beniamin Ionson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- Take heed you leese it not, 'signior, ere you come there; preserve it.
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Middle English lesen, from Old English lȳsan, līesan (“to let loose; release”), from Proto-Germanic *lausijaną. Cognate with Dutch lozen, German lösen, Swedish lösa.
Verb[edit]
leese (third-person singular simple present leeses, present participle leesing, simple past and past participle leesed)
Etymology 3[edit]
Compare French léser, Latin laesus.
Verb[edit]
leese
- (obsolete, transitive) To hurt.
Categories:
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/iːz
- Rhymes:English/iːz/1 syllable
- English terms with homophones
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English verbs
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- English transitive verbs