lošák jelení

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Czech[edit]

lošák jelení
(Sarcodon imbricatus)

Etymology[edit]

Coined by Jan Svatopluk Presl in 1846.[1] The noun lošák (Sarcodon), which is from Polish łosiak, from łoś (elk),[2] probably refers to the colour of the mushroom, somewhat resembling the colour of elk. At the same time the adjective jelení (deer-like) reminds the colour of a deer.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [loʃaːk jɛlɛɲiː]

Noun[edit]

lošák jelení m inan or m anim

  1. Sarcodon imbricatus (species of fungi in the family Bankeraceae) [19th c.]
    Synonym: jelenice

Usage notes[edit]

  • Although the word lošák should be declined as masculine inanimate, in practical colloquial usage the animate declension also sometimes appears.[3]

Declension[edit]

when inanimate:

when animate:

Hypernyms[edit]

References[edit]

  1. ^ "lošák" in Jan Swatopluk Presl, Wšeobecný rostlinopis, Kronbergr a Řiwnáč, 1846, page 1919.
  2. ^ "lošák" in Václav Machek, Etymologický slovník jazyka českého, Academia, 1968, page 340.
  3. ^ Z našich časopisů, Naše řeč, volume 30 (1946), issue 2–3

Further reading[edit]