marra

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Marra, marrá, and märra

English[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse margr.

Noun[edit]

marra (plural marras)

  1. (West Cumbria, Geordie, Mackem, informal) A friend, pal, buddy, mate.
    Cheers marra!
    Alreet marra?
    Hoo's it gaan marra?

References[edit]

  • A Dictionary of North East Dialect, Bill Griffiths, 2005, Northumbria University Press, →ISBN
  • Newcastle 1970s, Scott Dobson and Dick Irwin, [1]
  • Northumberland Words, English Dialect Society, R. Oliver Heslop, 1893–4
  • A List of words and phrases in everyday use by the natives of Hetton-le-Hole in the County of Durham, F.M.T.Palgrave, English Dialect Society vol.74, 1896, [2]
  • Todd's Geordie Words and Phrases, George Todd, Newcastle, 1977[3]

Anagrams[edit]

Basque[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

marra inan

  1. line (continuous mark)
  2. border

Declension[edit]

Further reading[edit]

  • "marra" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
  • marra” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus

Catalan[edit]

Verb[edit]

marra

  1. inflection of marrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

French[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

marra

  1. third-person singular past historic of marrer

Galician[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin marra (hoe), probably from a Semitic language, ultimately from Akkadian. Compare Classical Syriac ܡܪܐ (marrā, hoe, shovel), Arabic مَرّ (marr, shovel, spade), and Akkadian 𒄑𒈥 (marru).

Noun[edit]

marra f (plural marras)

  1. maul, sledgehammer
  2. (archaic) hoe
    • 1412, José García Oro, editor, Galicia en la Baja Edad Media. Iglesia, señorío y nobleza, Santiago: Bibliófilos Gallegos, page 238:
      que page por esta medida cada lavrador que labrar con dous boys des e oyto medidas arrapadas e o que lavrar con huun boy nove medidas et o que lavrar con amarra tres medidas
      each peasant should pay by this measure: the one ploughing with two oxen, eighteen levelled measures; the one ploughing with one, nine measures; the one ploughing with a hoe, three

Etymology 2[edit]

Deverbal from marrar (to lack; to miss), from Proto-Germanic *marzijaną (to disturb; hinder; impede).

Noun[edit]

marra f (plural marras)

  1. (dated) lack, shortage
    • 1389, Enrique Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 206:
      que ouuo senpre de custume de non meter vinno de fora parte en esta vila et saluo que os visinnos da villa ouueren de sua lauoria et sua marra
      because it was the custom of this town not to introduce wine from the outside, except if the neighbours needed it and lacked it

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

marra

  1. inflection of marrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References[edit]

  • marra” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • marra” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • marra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • marra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • marra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Icelandic[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

marra (weak verb, third-person singular past indicative marraði, supine marrað)

  1. to creak

Conjugation[edit]

Italian[edit]

Etymology[edit]

From Latin marra.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈmar.ra/
  • Rhymes: -arra
  • Hyphenation: màr‧ra

Noun[edit]

marra f (plural marre)

  1. hoe
  2. fluke (of an anchor)

Related terms[edit]

Latin[edit]

Etymology[edit]

Uncertain. Possibly from Semitic via Ancient Greek μάρρον (márrhon); compare Akkadian 𒄑𒈥 (marru [GEŠMAR]), Classical Syriac ܡܪܐ (marra), and Arabic مَرّ (marr).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

marra f (genitive marrae); first declension

  1. hoe
  2. hook, weeding-hook

Declension[edit]

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative marra marrae
Genitive marrae marrārum
Dative marrae marrīs
Accusative marram marrās
Ablative marrā marrīs
Vocative marra marrae

Descendants[edit]

  • Corsican: marra, merra
  • French: marre
  • Galician: marra
  • Italian: marra

References[edit]

  • marra”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • marra”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • marra in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • marra”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • marra”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin

Maltese[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Italian marra.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

marra f (plural marar, paucal marriet)

  1. mattock, pickaxe
  2. (nautical) fluke (of an anchor)

Martuthunira[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Pama-Nyungan *marra.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

marra

  1. wing
  2. flipper

References[edit]

  • Barry Alpher Proto-Pama-Nyungan etyma, in Australian Languages: Classification and the Comparative Method, edited by Claire Bowern and Harold Koch (Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2004)
  • Dench, Alan Charles. 1995. Martuthunira: A Language of the Pilbara Region of Western Australia. Canberra: Pacific Linguistics. Series C-125.

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

 

  • Rhymes: -aʁɐ
  • Hyphenation: mar‧ra

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

marra f (plural marras)

  1. boldness; courage
    Synonyms: coragem, valentia
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

marra

  1. inflection of marrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish[edit]

Verb[edit]

marra

  1. inflection of marrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Wiradjuri[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Compare Gamilaraay mara.

Noun[edit]

marra

  1. hand

Yagara[edit]

Noun[edit]

marra

  1. hand
  2. five

References[edit]