misken
English[edit]
Etymology[edit]
From Middle English *miskennen (suggested by miskenninge (“mistake, misinterpretation”)), from Old English *miscennan (suggested by miscennung (“a mistake or variation in pleading before a court, or a fine exacted for this mistake”)), equivalent to mis- + ken. Cognate with Scots misken (“to not know, misken”), Dutch miskennen (“to fail to recognise, ignore”), German mißkennen (“to misunderstand”), Swedish misskänna (“to misunderstand”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
misken (third-person singular simple present miskens, present participle miskenning, simple past and past participle miskenned or miskent)
- (transitive, UK dialectal) To mistake one for another; mistake in point of knowledge or recognition; misconceive.
- (transitive, UK dialectal) To fail to know; be ignorant or unaware of; appear to be ignorant of.
- (transitive, UK dialectal) To misunderstand; mistake; have the wrong idea of.
- (reflexive, UK dialectal) To esteem oneself incorrectly; have a false or exaggerated opinion of oneself or one's position.
- (transitive, UK dialectal) To fail to recognise or identify.
- (transitive, UK dialectal) To refuse to acknowledge; disown; repudiate; pass over; ignore; disregard; neglect; overlook; disavow; disclaim; disown; deny.
- (transitive, UK dialectal) To fail to mention.
Derived terms[edit]
Anagrams[edit]
Afrikaans[edit]
Etymology[edit]
From Dutch miskennen. Equivalent to mis- + ken.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
misken (present misken, present participle miskennende, past participle misken)
- (transitive) to deny or to fail to acknowledge
Derived terms[edit]
German Low German[edit]
Etymology[edit]
From Middle Low German mischen, from Old Saxon *miskian, from Proto-Germanic *miskijaną.
Verb[edit]
misken
- (transitive) To mix
Derived terms[edit]
Old Dutch[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Germanic *miskijaną.
Verb[edit]
misken
- to mix
Inflection[edit]
This verb needs an inflection-table template.
Descendants[edit]
- Middle Dutch: mischen, misschen
- Dutch: (obsolete) misschen, (dialectal) missen, miesjen, meisjen
- Limburgish: miesje
- ⇒ Middle Dutch: misschelen
- Dutch: (obsolete) misschelen, misselen
Further reading[edit]
- “misken”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms prefixed with mis-
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɛn
- English lemmas
- English verbs
- English transitive verbs
- British English
- English dialectal terms
- English reflexive verbs
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms prefixed with mis-
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans verbs
- Afrikaans transitive verbs
- German Low German terms inherited from Middle Low German
- German Low German terms derived from Middle Low German
- German Low German terms inherited from Old Saxon
- German Low German terms derived from Old Saxon
- German Low German terms inherited from Proto-Germanic
- German Low German terms derived from Proto-Germanic
- German Low German lemmas
- German Low German verbs
- German Low German transitive verbs
- Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Old Dutch lemmas
- Old Dutch verbs
- Old Dutch class 1 weak verbs