nhân hậu
Jump to navigation
Jump to search
See also: nhaunhau
Vietnamese[edit]
Etymology[edit]
Sino-Vietnamese word from 仁厚.
Pronunciation[edit]
- (Hà Nội) IPA(key): [ɲən˧˧ həw˧˨ʔ]
- (Huế) IPA(key): [ɲəŋ˧˧ həw˨˩ʔ]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ɲəŋ˧˧ həw˨˩˨]
Adjective[edit]
- kind-hearted; gracious
- 18th century, Trịnh Cương (鄭綱), “Như Kinh thi (如京詩) [Poem about (the village of) Như Kinh]”, in Lê triều ngự chế quốc âm thi (黎朝御制國音詩):
- 如福蔭𩦓芒𢧚
仁厚高磋㐌凭𪤍- Nhờ phúc ấm mở mang nên,
Nhân hậu cao xây đã vững nền. - Thanks to warm fortune/blessings, [people are granted a great deal of] latitude,
The foundation for benevolence to be built high is now strong.
- Nhờ phúc ấm mở mang nên,