nigdy
Jump to navigation
Jump to search
Old Polish[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Slavic *nikъdy. By surface analysis, ni- + gdy. First attested in 1395.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
nigdy
- never
- 1878-1889 [1414], Archiwum Komisji Historycznej[2], volume III, page 242:
- Czo Nastka dzirszala, to dzirszala swe, a nigdy sz Betcziną wolą
- [Co Nastka dzirżała, to dzirżała swe, a nigdy z Bietczyną wolą]
- 1887, 1889 [1395], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume II, number 1741:
- Katharzina trzimala Rogaczewo trzi lata s pocogem... a Scepan ge nigdi ne gabal
- [Katarzyna trzymała Rogaczewo trzy lata z pokojem... a Szczepan je nigdy nie gabał]
- 1877-1881 [c. 1418], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 2151, page -:
- Nyedi placze, alye szan nydi nye zmeye (qui numquam visus est ridere, flere)
- [Niedy płacze, ale się nidy nie śmieje (qui numquam visus est ridere, flere)]
- 1930 [c. 1455], “Num”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[3], 22, 30:
- Rzecze osslicza...: Powyecz, acz kyedi czsoczem takyego wcinila tobye? Tedi on odpowyedzal: Nigdy (numquam)!
- [Rzecze oślica...: Powiedz, acz kiedy czsociem takiego uczyniła tobie. Tedy on odpowiedział: Nigdy (numquam)!]
- sometimes; on occasion
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[4], page 92:
- Baczczye, by na nasch pomsta nye przyschla, yasz nygdy zarazyla lyvd eypsky (quondam quae percussit Aegyptios)
- [Baczcie, by na nas pomsta nie przyszła, jaż nigdy zaraziła lud eipski (quondam quae percussit Aegyptios)]
- (repeated) sometimes... but other times
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[5], page 276:
- Yako rzekl, przemyenyono yesth ymye oyczowskye w synowo, bo Ivdasch nyegdy byl synem a nygdy nye byl (quandoque fuit dei filius, quandoque non)
- [Jako rzekł. przemieniono jest imię ojcowskie w synowo, bo Judasz niegdy był synem a ni[e]gdy nie był (quandoque fuit Dei filius, quandoque non)]
Usage notes[edit]
The example in the quote for sense 3 may also be niegdy.
Descendants[edit]
References[edit]
- Boryś, Wiesław (2005) “nigdy”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “nigdy”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “nigdy”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Polish nigdy. By surface analysis, ni- + gdy.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈɲi.ɡdɨ/
- (Middle Polish) IPA(key): /ˈɲiɡ.dɨ/
Audio (file) - Rhymes: -iɡdɨ
- Syllabification: ni‧gdy
Adverb[edit]
nigdy (not comparable)
Declension[edit]
Combined forms of nigdy
Trivia[edit]
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), nigdy is one of the most used words in Polish, appearing 16 times in scientific texts, 9 times in news, 13 times in essays, 68 times in fiction, and 120 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 226 times, making it the 242nd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References[edit]
Further reading[edit]
- nigdy in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- nigdy in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “nigdy”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “NIGDY”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 24.03.2019
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “nigdy”, in Słownik języka polskiego[6]
- Aleksander Zdanowicz (1861) “nigdy”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861[7]
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1904), “nigdy”, in Słownik języka polskiego[8] (in Polish), volume 3, Warsaw, page 389
Silesian[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Polish nigdy. By surface analysis, ni- + gdy.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
nigdy
Further reading[edit]
- nigdy in silling.org
Categories:
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms prefixed with ni-
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish adverbs
- Old Polish terms with quotations
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms prefixed with ni-
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/iɡdɨ
- Rhymes:Polish/iɡdɨ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish adverbs
- Polish uncomparable adverbs
- Polish frequency adverbs
- Silesian terms derived from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms prefixed with ni-
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/iɡdɨ
- Rhymes:Silesian/iɡdɨ/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian adverbs
- Silesian frequency adverbs