nisan
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Malay nisan, from Classical Persian نشان (nišān), نیشان (nīšān, “sign, mark”), from Middle Persian nyšʾn' (nīšān, “sign, mark, banner”), nyš (nīš-).[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
nisan (first-person possessive nisanku, second-person possessive nisanmu, third-person possessive nisannya)
References[edit]
- ^ Mohammad Khosh Haikal Azad (2018) “Historical Cultural Linkages between Iran and Southeast Asia: Entered Persian Vocabularies in the Malay Language”, in Journal of Cultural Relation (in Persian), pages 117-144
Further reading[edit]
- “nisan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Japanese[edit]
Romanization[edit]
nisan
Malay[edit]
Etymology 1[edit]
From Classical Persian نشان (nišān), نیشان (nīšān, “sign, mark”), from Middle Persian nyšʾn' (nīšān, “sign, mark, banner”), nyš (nīš-).
Noun[edit]
nisan (plural nisan-nisan, informal 1st possessive nisanku, 2nd possessive nisanmu, 3rd possessive nisannya)
- tombstone
- Synonyms: misan, batu nisan
Etymology 2[edit]
Elision of manisan, itself an ellipsis of manisan lebah (lit. 'bee-sweet'); from manis + -an. Doublet of manisan and misan.
Noun[edit]
nisan (Jawi spelling نيسن, plural nisan-nisan, informal 1st possessive nisanku, 2nd possessive nisanmu, 3rd possessive nisannya)
- honey
- Synonyms: air lebah, madu, manisan lebah, misan, ningsan
- (Kelantan-Pattani) a kind of palm sugar made from coconut flower sap
References[edit]
- Pijnappel, Jan (1875) “نشان nisjan”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 139
- Wilkinson, Richard James (1901) “نيسن nisan or nesan”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 676
- Wilkinson, Richard James (1932) “nesan”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 169
- Mohammad Khosh Haikal Azad (2018) “Historical Cultural Linkages between Iran and Southeast Asia: Entered Persian Vocabularies in the Malay Language”, in Journal of Cultural Relation (in Persian), pages 117-144
Turkish[edit]
Etymology[edit]
From Ottoman Turkish نیسان, from Classical Syriac ܢܝܣܢ.
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
nisan (definite accusative nisanı, plural nisanlar)
Declension[edit]
See also[edit]
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Classical Persian
- Indonesian terms derived from Middle Persian
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Malay terms derived from Classical Persian
- Malay terms derived from Middle Persian
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms suffixed with -an
- Malay doublets
- Kelantan-Pattani Malay
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Classical Syriac
- Turkish terms with audio links
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Months