ofegar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Catalan[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Early Medieval Latin officāre, alteration of Latin offōcāre.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ofegar (first-person singular present ofego, first-person singular preterite ofeguí, past participle ofegat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencian) /e/; (Balearic) /ə/

  1. (transitive) to suffocate, smother
  2. (cooking, transitive) to smother, braise
  3. (transitive) to drown
  4. (takes a reflexive pronoun) to suffocate, to drown
  5. (figurative, transitive) to stifle

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  • “ofegar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Further reading[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Early Medieval Latin officāre, alteration of Latin offōcāre. Doublet of afogar.

Pronunciation[edit]

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɔ.fɨˈɡaɾ/ [ɔ.fɨˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɔ.fɨˈɡa.ɾi/ [ɔ.fɨˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: o‧fe‧gar

Verb[edit]

ofegar (first-person singular present ofego, first-person singular preterite ofeguei, past participle ofegado)

  1. (intransitive) to pant, puff (breathe heavily)
    • 1865, José de Alencar, “V”, in As Minas de Prata, volume III:
      Súbito outra revulsão operou-se no espírito de Elvira. As lágrimas espadanaram de seus olhos; e o seio ofegou soluçante.
      Suddenly, another violent feeling occurred within Elvira's soul. Tears ran down from her eyes, and her heart puffed with sobs.
  2. (intransitive, figurative) to yearn, long

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]