pérdida
Jump to navigation
Jump to search
See also: perdida
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *perdita, from the feminine of Latin perditus. Coromines & Pascual regard it as a semi-learned rather than popular form. Romance cognates include Portuguese perda, Italian perdita, French perte.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈpeɾdida/ [ˈpeɾ.ð̞i.ð̞a]
- (Peruvian)
Audio: (file) - Rhymes: -eɾdida
- Syllabification: pér‧di‧da
Noun[edit]
pérdida f (plural pérdidas)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- Joan Coromines, José A. Pascual (1985) “perder”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 488
Further reading[edit]
- “pérdida”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/eɾdida
- Rhymes:Spanish/eɾdida/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns