pós
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "pos"
Galician[edit]
Verb[edit]
pós
- (reintegrationist norm) second-person singular present indicative of pôr
Irish[edit]
Etymology[edit]
From Middle Irish pósaid, from Latin spōnsus (“betrothed”), from spondeō.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
pós (present analytic pósann, future analytic pósfaidh, verbal noun pósadh, past participle pósta)
- (transitive, intransitive) marry
- 1894 March, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, in Irisleabhar na Gaedhilge, volume 1:5, Dublin: Gaelic Union, pages 185–88:
- Chonnaic sé cailín ag nigheachán i sruthán le cois an bhealaigh mhóir ⁊ chuir sé an tiománach síos ag fiafraighe di a’ bpósfadh sí é. […] Chuaidh an rí é féin síos annsin ⁊ d’fhiafraigh dhi a’ bpósfadh sí é.
- He saw a girl washing in a stream by the roadside, and he sent his driver down to ask her if she would marry him. […] The king himself then went down, and asked her would she marry him.
Conjugation[edit]
conjugation of pós (first conjugation – A)
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
pós | phós | bpós |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “pósaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Dinneen, Patrick S. (1904) “pósaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 549
- Ó Dónaill, Niall (1977) “pós”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “pós”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: pós
Etymology 1[edit]
Preposition[edit]
pós
- Synonym of após
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun[edit]
pós m
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
pós f (plural poses)
- (Brazil) Clipping of pós-graduação.
Etymology 4[edit]
Verb[edit]
pós
Wiyot[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pós (locative posòkw)
Declension[edit]
Possessive declension of pós (alienable) | ||||
---|---|---|---|---|
Unpossessed | First-person | Second-person | Third-person | Indefinite person |
pós | dupós | khupós | huposáhl | huposìk |
References[edit]
- Karl V. Teeter (1964) The Wiyot Language, University of California press, page 79
Categories:
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *spend-
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms derived from Latin
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish intransitive verbs
- Irish terms with quotations
- Irish first-conjugation verbs of class A
- ga:Marriage
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese prepositions
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese noun forms
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese clippings
- Portuguese verb forms
- Portuguese obsolete forms
- Wiyot terms with IPA pronunciation
- Wiyot lemmas
- Wiyot nouns
- wiy:Kitchenware