pecché
Jump to navigation
Jump to search
See also: pecche
Neapolitan[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
By surface analysis, pe (“for”) + ché (“what”), with its various Romance cognates (Italian perché, French pourquoi, Spanish porqué) suggestive of a Vulgar Latin *[prō quid] ~ *[per quid].
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
pecché
Conjunction[edit]
pecché
References[edit]
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 730: “perché lo fai piangere?” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
- Giacco, Giuseppe (2003) “pecché”, in Schedario Napoletano
Old French[edit]
Verb[edit]
pecché
Categories:
- Neapolitan compound terms
- Neapolitan terms inherited from Vulgar Latin
- Neapolitan terms derived from Vulgar Latin
- Neapolitan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Neapolitan/e
- Rhymes:Neapolitan/e/2 syllables
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan adverbs
- Neapolitan conjunctions
- Old French non-lemma forms
- Old French past participles