piama
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Dutch pyjama, from Hindi पैजामा (paijāmā), Urdu پاجامہ (pājāma), from Persian پایجامه / پاجامه (pâyjâma / pâjâma, “leg garment”), akin to پا (“leg”) + جامه (“garment”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
piama (plural piama-piama, first-person possessive piamaku, second-person possessive piamamu, third-person possessive piamanya)
Alternative forms[edit]
- piyama: Indonesian, Standard Malay
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “piama” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Categories:
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Hindi
- Indonesian terms derived from Urdu
- Indonesian terms derived from Persian
- Indonesian 3-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/ma
- Rhymes:Indonesian/ma/3 syllables
- Rhymes:Indonesian/a
- Rhymes:Indonesian/a/3 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns