pr-ms
Jump to navigation
Jump to search
Egyptian[edit]
Etymology[edit]
pr (“house”) + ms (later form of mst, the infinitive of msj (“to give birth”)) in a direct genitive construction, thus ‘house of birth’.
Pronunciation[edit]
- (modern Egyptological) IPA(key): /pɛr mɛs/
- Conventional anglicization: per-mes
Noun[edit]
|
m
- mammisi, a subsidiary chapel attached to a larger temple and associated with the nativity of a god
Inflection[edit]
References[edit]
- “pr-ms (lemma ID 60620)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[1], Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
- Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1926) Wörterbuch der ägyptischen Sprache[2], volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, page 515.11
- Kockelmann, Holger (2011) “Mammisi (Birth House)” in Willeke Wendrich (ed.), UCLA Encyclopedia of Egyptology, Los Angeles