prendere la parola
Jump to navigation
Jump to search
Italian[edit]
Etymology[edit]
Literally, “to take the word”.
Verb[edit]
prèndere la parola (first-person singular present prèndo la parola, first-person singular past historic prési la parola, past participle préso la parola, auxiliary avére) (intransitive)
- to begin speaking
- (politics) to take the floor
- 2020, Barack Obama, chapter 13, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri:
- ... tuttavia, quando prendeva la parola era sempre prodigo di informazioni dettagliate e soluzioni creative su un ampio spettro di problemi riguardanti la sicurezza nazionale.
- ... but when he did speak up, he was full of detailed insights and creative solutions across a whole set of national security problems.
- (literally, “... however, when he took the floor he was always lavish with detailed information and creative solutions on an ample spectrum of problems regarding national security.”)