redar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Etymology[edit]

Attested since 1671. From red (net) +‎ -ar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

redar (first-person singular present redo, first-person singular preterite redei, past participle redado)

  1. (transitive) to net, to catch with a net
  2. (intransitive) to cast nets

Conjugation[edit]

References[edit]

  • redar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • redar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • redar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • redar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʁɨˈdaɾ/ [ʁɨˈðaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨˈda.ɾi/ [ʁɨˈða.ɾi]

Etymology 1[edit]

From re- +‎ dar.

Verb[edit]

redar (first-person singular present redou, first-person singular preterite redei, past participle redado)

  1. (transitive, rare) to give again
Conjugation[edit]

References[edit]

Etymology 2[edit]

From rede +‎ -ar.

Verb[edit]

redar (first-person singular present redo, first-person singular preterite redei, past participle redado)

  1. (transitive) to net, to catch with a net
  2. (intransitive) to cast nets
Conjugation[edit]

References[edit]

Etymology 3[edit]

Variant of redrar.

Verb[edit]

redar (first-person singular present redo, first-person singular preterite redei, past participle redado)

  1. (regional) Alternative form of redrar
Conjugation[edit]

References[edit]

Slovene[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

redár m anim

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Inflection[edit]

This noun needs an inflection-table template.

Further reading[edit]

  • redar”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran