retar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Etymology[edit]

re- +‎ tar

Verb[edit]

retar (third-person singular simple present retars, present participle retarring, simple past and past participle retarred)

  1. (transitive) To provide (a road, etc.) with a new coating of tar.

Anagrams[edit]

Ainu[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

retar (Kana spelling レタㇻ)

  1. to be white

See also[edit]

Colors in Ainu · iro / イロ (layout · text)
     retar / レタㇻ      ruretar / ルレタㇻ      kunne / クンネ
             hure / フレ                           sikerpepeus / シケㇾペペウㇱ
                          hukinane / フキナネ             
                          nis iro / ニㇲ イロ              siwnin / シウニン
                                       ruhure / ルフレ

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Latin reputāre, present active infinitive of reputō.

Verb[edit]

retar (first-person singular indicative present reto, past participle retáu)

  1. to challenge (to invite someone to take part in a competition)

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Related terms[edit]

Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old French reter, from Latin reputāre, present active infinitive of reputō.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

retar (first-person singular present reto, first-person singular preterite retei, past participle retado)

  1. to defy, challenge
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 710:
      Monesteus, o duc de Atenas, se leuantou entõ en pe, et diso que el o defendería moy bẽ contra qualquer que o quisese rretar ou quisese dizer que el [nõ] deuía a rreynar
      (please add an English translation of this quotation)
  2. to reprimand, scold
  3. to incite, stir up
    Synonyms: apurrar, encirrar

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  • retar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • retar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • arretar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • retar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • retar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • arretar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Spanish reptar, probably borrowed from Old Catalan or Old Occitan reptar, inherited from Latin reputāre.[1] Doublet of reputar, a borrowing from Latin.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /reˈtaɾ/ [reˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: re‧tar

Verb[edit]

retar (first-person singular present reto, first-person singular preterite reté, past participle retado)

  1. to defy, challenge
    Synonym: desafiar
  2. to dare
  3. to call out (i.e. to criticize or expose)
  4. (Argentina, Chile) to scold, reprimand
    Synonyms: reñir, regañar

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1985) “retar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 890

Further reading[edit]

Swedish[edit]

Verb[edit]

retar

  1. present indicative of reta

Anagrams[edit]