rodzaj
Jump to navigation
Jump to search
Old Polish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Slavic *roďajь. First attested in the 14th century.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
rodzaj m ?
- family, gens, tribe, nation (people from a common ancestor)
- 1895 [1448–1450], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, page 11:
- Slachathnosczi doswyathczycz chczącz, szescz swyatkow podobnich powyescz yma: dwv s swego rodzayv (de sua genealogia)
- [Ślachatności doświadczyć chcąc sześć świadkow podobnych powieść ima: dwu z swego rodzaju (de sua genealogia)]
- c. 1500, Wokabularz lubiński, inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 57r:
- Genus […] a generando dicitur eyn geschlecht rodzay
- [Genus […] a generando dicitur eyn geschlecht rodzaj]
- c. 1500, Wokabularz lubiński, inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 107v:
- Progenies eyn geschlecht a progigno […] rodzay
- [Progenies eyn geschlecht a progigno […] rodzaj]
- c. 1500, Wokabularz lubiński, inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 108r:
- Propago est linea origo extensio vel flagellum vitis extensum sub terra oder eyn geschlechte rodzay vel postacz
- [Propago est linea origo extensio vel flagellum vitis extensum sub terra oder eyn geschlechte rodzaj vel postać]
- c. 1500, Wokabularz lubiński, inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 130v:
- Stirps id est radix truncus vel progenies prosapies vel origo alicuius parentele pro radice pyen rodzay
- [Stirps id est radix truncus vel progenies prosapies vel origo alicuius parentele pro radice pień rodzaj]
- offspring
- 1887 [Fifteenth century], Lucjan Malinowski, editor, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[2], page 93a:
- Kthora (sc. Anna) od wyekow w boszthwye przeyrzana, yz rodzayem swem nyebo napelnycz myala
- [Ktora (sc. Anna) od wiekow w bostwie przejrzana, iż rodzajem swem niebo napełnić miała]
- generation (people living in the same era)
- 1928 [End of the fifteenth century], Jan Janów, editor, Zespół ewangelijny Biblioteki Ordynacji Zamoyskich nr 1116, page 286:
- A thako vszystky rodzagye (generationes) od Abrama asz do Dauida rodzayow (generationes) szthernaszczye, ... a od przescza babylonskyego asz do Cristvsa rodzayow szthernaszczye (generationes quattuordecim Mat 1, 17)
- [A tako wszystki rodzaje (generationes) od Abrama aż do Dawida rodzajow (generationes) szternaście, ... a od prześcia babilońskiego aż do Krystusa rodzajow szternaście (generationes quattuordecim Mat 1, 17)]
- species, variety, genus, type
- 1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej[3], page 87:
- Chwalczye pana boga... rodzayv wschelyky zyemsky y morsky y wschystko stworzenye
- [Chwalcie Pana Boga... rodzaju, wszeliki ziemski i morski, i wszystko stworzenie]
- origin, pedigree, genealogy
- 1888 [1394], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV[4], page 70:
- Ysze Micolay yest bliszszi k dzedzine swim *roczayem nisz Jakub
- [Iże Mikołaj jest bliższy k dziedzinie swym rodzajem niż Jakub]
- sex, gender (set of characteristics of a male or female person or animal)
- 1895 [1448–1450], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, page 110:
- Wschelyky zyemyanin... zoną... zakonną bi myal, s ktoreyze bi dzyatky oboyga rodzaya (sexus utriusque) porodzyl
- [Wszeliki ziemianin... żonę... zakonną by miał, z ktorejże by dziatki obojga rodzaja (sexus utriusque) porodził]
- birth
- 1928 [End of the fifteenth century], Jan Janów, editor, Zespół ewangelijny Biblioteki Ordynacji Zamoyskich nr 1116, page 291:
- Cristvsev rodzay (generatio Mat 1, 18) thako byl
- [Krystusew rodzaj (generatio Mat 1, 18) tako był]
- fertility
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[5], page 46:
- To vyem, myly gospodnye, yze vzdrovycz nyedostatky przyrodzenyv rodzayą..., to yest tvey moczy boskey podobno vczynycz
- [To wiem, miły Gospodnie, iże uzdrowić niedostatki przyrodzeniu rodzaja..., to jest twej mocy boskiej podobno uczynić]
- intent to reproduce
- Beginning of the 15th century, Kazania gnieźnieńskie[6], page gl. 44a:
- Ubi peccatum est, ibi paruulos non transmittit propagacio, rodzay, sed libido
- [Ubi peccatum est, ibi paruulos non transmittit propagacio, rodzaj, sed libido]
- nature (that which is innate)
- The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
- existence
- 1874-1891 [Middle of the fifteenth century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXV, page 159:
- Inicium essendi rodzaya
- [Inicium essendi rodzaja]
- existence
Derived terms[edit]
adjective
nouns
Related terms[edit]
verbs
- rodzić impf
Descendants[edit]
References[edit]
- Boryś, Wiesław (2005) “rodzaj”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “rodzaj”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Mańczak, Witold (2017) “rodzaj”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “rodzaj”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “rodzaj”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “rodzaj”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Polish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Polish rodzaj.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈrɔ.d͡zaj/
- (Middle Polish) IPA(key): /ˈrɔ.d͡zɒj/
Audio (file) - Rhymes: -ɔd͡zaj
- Syllabification: ro‧dzaj
Noun[edit]
rodzaj m inan (related adjective rodzajowy, abbreviation r. or rodz.)
- kind, type
- (literature) genre (one of three types of literature, lyric, epic or drama)
- (grammar) gender (system of noun concordance)
- (colloquial) sex, gender (category, either male or female, into which sexually-reproducing organisms are divided on the basis of their reproductive roles in their species)
- Synonym: płeć
- (biology, taxonomy) genus (category in the classification of organisms)
- (obsolete) generation (single step or stage in the succession of natural descent)
- (obsolete) tribe; nation; people group
- (Middle Polish) fertility
- Synonym: płodność
- (Middle Polish) birth
- (Middle Polish) family, house, bloodline
- (Middle Polish) successor, offspring
- (Middle Polish) ancestor, predecessor
- Synonyms: poprzednik, przodek
- (Middle Polish) social status
- Synonym: stan społeczny
- (Middle Polish) pedigree, line of kinship
- (Middle Polish) kinship, affinity
- (Middle Polish) origin
- Synonym: pochodzenie
- (Middle Polish) nature (that which is innate)
- Synonym: natura
- (Middle Polish) beginning
- Synonym: początek
- (Middle Polish) etymology (origin of a word)
- Synonyms: etymologia, pochodzenie
- (Middle Polish) harvest, yield (amount of gained food)
- Synonym: urodzaj
- (Middle Polish) harvest, yield (food itself harvested)
- Synonym: plon
- (Middle Polish) generatio; birth; Further details are uncertain.
- 1564, J. Mączyński, Lexicon[7], page 143c:
- Generatio, Ród/ Rodzenie/ rodzay.
- 1564, J. Mączyński, Lexicon[8], page 417a:
- Stirps cum de arboribus dicitur, […] . Rodzay/ korzeń/ pień ſzczep drzewá którego.
- 1588, A. Calepinus, Dictionarium decem linguarum[9], page 452b:
- Germen, Dicitur quod ex arborum oculis nascitur: surculus [...] – Rodząy wipuſzczanie.
Declension[edit]
Declension of rodzaj
Derived terms[edit]
adjectives
nouns
prepositions
Related terms[edit]
adjecitves
verbs
- rodzić impf
Trivia[edit]
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), rodzaj is one of the most used words in Polish, appearing 86 times in scientific texts, 26 times in news, 54 times in essays, 18 times in fiction, and 11 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 195 times, making it the 284th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References[edit]
Further reading[edit]
- rodzaj in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- rodzaj in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “rodzaj”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “RODZAJ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 08.09.2008
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “rodzaj”, in Słownik języka polskiego[10]
- Aleksander Zdanowicz (1861) “rodzaj”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861[11]
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1912), “rodzaj”, in Słownik języka polskiego[12] (in Polish), volume 5, Warsaw, page 547
Silesian[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Polish rodzaj.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
rodzaj m inan
Related terms[edit]
verbs
- rodzić impf
Further reading[edit]
- rodzaj in silling.org
Categories:
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish masculine nouns
- Old Polish terms with quotations
- Old Polish terms with uncertain meaning
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔd͡zaj
- Rhymes:Polish/ɔd͡zaj/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Literature
- pl:Grammar
- Polish colloquialisms
- pl:Biology
- pl:Taxonomy
- Polish terms with obsolete senses
- Middle Polish
- Polish terms with uncertain meaning
- Polish terms with quotations
- Silesian terms derived from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/ɔd͡zaj
- Rhymes:Silesian/ɔd͡zaj/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian nouns
- Silesian masculine nouns
- Silesian inanimate nouns