sanglot
Jump to navigation
Jump to search
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Vulgar Latin *singluttus, a blend of gluttīre (“to swallow”) + Latin singultus (“a hiccup”). Compare French sanglot, Italian singhiozzo.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
sanglot m (plural sanglots)
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “sanglot” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
French[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old French sangloit, singlot, from Vulgar Latin *singluttus, a blend of gluttīre (“to swallow”) + Latin singultus (“a hiccup”). Compare Catalan sanglot, Italian singhiozzo.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
sanglot m (plural sanglots)
- sob
- 1866, Paul Verlaine, translated by Arthur Symons, Chanson d’automne [Autumn Song][1]:
- Les sanglots longs / Des violons / De l’automne / Blessent mon cœur / D’une langueur / Monotone.
- When a sighing begins / In the violins / Of the autumn-song, / My heart is drowned / In the slow sound / Languorous and long
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “sanglot”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams[edit]
Categories:
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Vocalizations
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with quotations