selang
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Malay selang. Cognate of Javanese ꦱꦼꦭ (sela, “gap”), Old Javanese sĕlā.
Noun[edit]
sêlang (plural selang-selang, first-person possessive selangku, second-person possessive selangmu, third-person possessive selangnya)
- gap, interval.
- place next to the staircase leading to the serambi, place to wash one's feet and put on one's footwear before house
- hose (flexible tube)
Derived terms[edit]
Adverb[edit]
sêlang
- during; all through
- Synonyms: pada waktu, sedang, sementara
Etymology 2[edit]
From Minangkabau [Term?]. Cognate of Javanese ꦱꦼꦭꦁ (selang, “to borrow”, literally “alternating”), Old Javanese sĕlaṅ.
Verb[edit]
sêlang
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
sêlang (plural selang-selang, first-person possessive selangku, second-person possessive selangmu, third-person possessive selangnya)
- alternative spelling of slang
Further reading[edit]
- “selang” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Unknown. Possibly from Hokkien:
- Clipping of 詳細/详细 (siâng-sè, “detailed”) + 儂 / 人/侬 / 人 (lâng, “person; people”), according to Manuel (1948).[1]
- 西人 (se-lâng, “Westerner”), according to Chan-Yap (1980).[2]
Compare Kapampangan selan.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
selang (Baybayin spelling ᜐᜒᜎᜅ᜔)
- delicateness of a condition or situation
- Synonym: kadelikaduhan
- prudishness; fastidiousness; choosiness
- Synonyms: delikadesa, kaselangan, pagkamaselang, kadelikaduhan, kadelikadesahan
- squeamishness; prudishness
- seriousness; gravity; critical state
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 52
- ^ Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 132
Further reading[edit]
- “selang”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/laŋ
- Rhymes:Indonesian/laŋ/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/aŋ
- Rhymes:Indonesian/aŋ/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/ŋ
- Rhymes:Indonesian/ŋ/2 syllables
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian adverbs
- Indonesian terms borrowed from Minangkabau
- Indonesian terms derived from Minangkabau
- Indonesian verbs
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script