siansa
Jump to navigation
Jump to search
Dalmatian[edit]
Etymology[edit]
Compare Italian senza, Istriot and Venetian sensa. Probably ultimately from Latin absentia.
Preposition[edit]
siansa
Irish[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
siansa m (genitive singular siansa, nominative plural siansaí)
Declension[edit]
Declension of siansa
Related terms[edit]
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
siansa | shiansa after an, tsiansa |
not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977) “siansa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “síansa”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Malagasy[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
siansa
Categories:
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian prepositions
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Music
- Malagasy terms borrowed from French
- Malagasy terms derived from French
- Malagasy terms with audio links
- Malagasy lemmas
- Malagasy nouns
- mg:Sciences