silam
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
Unknown, possibly cognate of Tagalog silam (“blemish”).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
silam
Adverb[edit]
silam
Derived terms[edit]
Affixed terms and other derivations
Further reading[edit]
- “silam” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Latvian[edit]
Noun[edit]
silam m
Maguindanao[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
silam
Tagalog[edit]
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: si‧lam
Noun[edit]
silam (Baybayin spelling ᜐᜒᜎᜋ᜔)
Adjective[edit]
silám (Baybayin spelling ᜐᜒᜎᜋ᜔)
Yogad[edit]
Noun[edit]
silám
Categories:
- Indonesian terms with unknown etymologies
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian adverbs
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Maguindanao lemmas
- Maguindanao nouns
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ilam
- Rhymes:Tagalog/ilam/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/am
- Rhymes:Tagalog/am/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog adjectives
- Yogad lemmas
- Yogad nouns