siyomay
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Ultimately from Cantonese 燒賣/烧卖 (siu1 maai6-2), with possible influence from Hokkien 燒賣/烧卖 (sio-mai). See also siyopaw. Compare Indonesian siomay.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
siyomay (Baybayin spelling ᜐᜒᜌᜓᜋᜌ᜔)
- siomai; shumai (especially the Philippine variety)
- Synonym: lumpiyang makaw
Related terms[edit]
References[edit]
- “siyomay”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 139
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 55