testo

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: testó, testò, těsto, and тесто

English[edit]

Etymology[edit]

Clipping of testosterone

Noun[edit]

testo (uncountable)

  1. testosterone, especially pharmaceutical testosterone

Esperanto[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

testo (accusative singular teston, plural testoj, accusative plural testojn)

  1. test
    • 1968, Geologio Internacia, page 111:
      Ties kvanto kaj ĥaraktero influas ĉiujn teĥnologiajn testojn de la krudaĵo kaj determinas ĝian taŭgecon por produktado de ambiciaj fajenc-varoj.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1991, Michail A. Bulgakov, translated by Sergej B. Pokrovskij, edited by Aleksandr V. Korženkov, La Majstro kaj Margarita, page 184:
      La profesoro firme deklaris, ke nun, almenaŭ ĉi momente, la bufedisto havas nenian simptomon pri kancero; sed ĉar … ĉar li timas, ĉar iu ĉarlatano lin timigis, do oni faru ĉiujn testojn
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1995, Petr Chrdle, editor, La Stato kaj Estonteco de la Internacia Lingvo Esperanto, Kava-Pech, →ISBN, page 135:
      Ĉe eksperimentoj pri lingva instruado oni uzas plej ofte buŝan kaj skriban testojn: []
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2005, Zdeněk Pluhař, editor, Fake pri Esperanto kaj Esperante pri Sciencoj, Kava-Pech, →ISBN, page 57:
      Ĝi enhavas ekzemple „lernilotekon“, pere de kiu instruistoj povas interŝanĝi testojn kaj aliajn lernilojn.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2007, Hermann Hesse, translated by Detlef Karthaus, Demian: La Historio de la Junaĝo de Emil Sinkler [Demian: The Story of Emil Sinclair’s Youth], New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, pages 10–11:
      Foje mi sciis: Mia celo en la vivo estis iĝi kiel mia patro kaj mia patrino, tiel hela kaj pura, tiel supera kaj bonkonduta; sed ĝis tio la vojo estis longa, ĝis tiam oni devis elteni lernejojn kaj studi, fari testojn kaj ekzamenojn, kaj la vojo ĉiam kondukis laŭlonge de la alia mondo, eĉ tra tiu mondo, kaj tute ne estis neeble, ke oni restu en ĝi kaj dronu en ĝi.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2015, Amin Naor, “Bonaj intencoj”, in Belarta Rikolto 2015: Premiitaj Tekstoj de la Belartaj konkursoj de Universala Esperanto-Asocio, New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, page 65:
      Ŝi priskribis detale, kiel multaj lernantoj elektis fari la ŝtatajn testojn, malgraŭ la kontraŭstaro de la akuzito.
      (please add an English translation of this quotation)

Galician[edit]

In Galicia, testos were used until recently as external waterproofing
Testos, Ribadavia

Etymology 1[edit]

From Old Galician-Portuguese testo (13th c., Galician texts), from Latin testum.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

testo m (plural testos)

  1. (archaic) skull
    • 1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 137:
      dou lle hũ tal colpe [per] çima do elmo que a espada entrou ata o testo da cabeça
      He hit so hard over the helm that the sword entered till the pot [skull] of the head
  2. lid
    • 1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 141:
      amasa todo en huun et cozeo en ola noua ben cuberta de huun testo, que non posa ende sayr bafo nen fumo
      knead everything together and cook it in a new pot, well covered by a lid, so that steam or smoke don't come out
    Synonyms: tampa, tello
  3. flowerpot
  4. lower valve of a shell
    Synonym: galés
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Attested since the 15th century in Galician texts. From Old Galician / Old Galician-Portuguese (just marginally attested in Minhoto Portuguese), from Vulgar Latin *tensitus, from Latin tensus.[1]

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

testo (feminine testa, masculine plural testos, feminine plural testas)

  1. (archaic) hard; stiff; tight
    • 1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 67:
      ual moito que o que cauallga o Cauallo a trote ou a gallope mandandoo duun lugar para outro, traga na maão a rredeẽa testa
      to this end it is very helpfull that the one riding the horse, either trotting or galloping from one place to another, to hold in his hand the rein tight
  2. thick, dense
    Synonyms: denso, espeso, mesto
    • 1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 57:
      E se o Cauallo na sua Naçença, et adeante he avondado de leite et deruas suas carnes seram mais testas et mais fortes toda uya et seu corpo et seus nenbros mais grandes.
      And if the horse, when born and later, is supplied with plenty of milk and of grass, his meat will be even thicker and stronger, and his body and limbs larger
  3. (informal, dated) good; great
    • 1807, anonymous author, “Primeiro diálogo dos esterqueiros”, in Ramón Mariño Paz, editor, Papés d'emprenta condenada. A escrita galega entre 1797 e 1846:
      ¡pro o viño eravos testo! tiñavos tan bo olido que resucitaba os mortos, e un sabor que gorentaba
      But the wine it was great, pals! It had such a scent that it raised the dead, and a taste that was more than delectable
    • 1813, anonymous author, Conversación entre los compadres Bértolo y Mingote:
      Testos días meu compadre: ¿e vós tamén pola vila?
      Good day, crony: So? Are you also around town?
      (please add an English translation of this quotation)

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

testo

  1. first-person singular present indicative of testar

References[edit]

  • testo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • testo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • testo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • testo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • testo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Gerardo Pérez Barcala (2013). A tradución galega do "Liber de medicina equorum" de Giordano Ruffo. A Coruña: Fundación Barrié, page 221, note 54. →ISBN.

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from Latin textus (woven), perfect passive participle of texō (to weave).

Alternative forms[edit]

Participle[edit]

testo (feminine testa, masculine plural testi, feminine plural teste)

  1. (obsolete) Synonym of tessuto, past participle of tessere

Further reading[edit]

  • testo1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Etymology 2[edit]

Borrowed from Latin testum (earthenware pot, vessel).

Noun[edit]

testo m (plural testi)

  1. (uncommon) an earthenware lid
  2. an earthenware baking tray
    Hypernym: teglia
  3. (by extension) a metal baking tray
    Hypernym: teglia
  4. an earthenware disk or dish
  5. (archaic) earthenware
    Synonyms: coccio, terracotta
  6. (archaic) an earthenware flowerpot

Further reading[edit]

  • testo2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Etymology 3[edit]

From Early New Latin textus (text), from Latin textus (woven), perfect passive participle of texō (weave).

Noun[edit]

testo m (plural testi)

  1. text (writing)
  2. wording
  3. (literature, linguistics, by extension) work
    Synonym: opera
  4. textbook
    Synonym: libro di testo
  5. (computing) text (data which can be interpreted as human-readable text)
  6. (music, literature) lyrics (the words of a song or poem)
    Synonyms: parole, lirica
  7. (uncountable, printing, dated) a large size of type, standardized as 16 point
Derived terms[edit]

Further reading[edit]

  • testo3 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Etymology 4[edit]

Borrowed from English test.

Noun[edit]

testo m (plural testi)

  1. (rare) Alternative form of test

Further reading[edit]

  • testo4 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Etymology 5[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

testo

  1. first-person singular present indicative of testare

Anagrams[edit]

Latin[edit]

Noun[edit]

testō

  1. dative/ablative singular of testum

References[edit]

  • testo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • testo in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016

Portuguese[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Galician-Portuguese testo, from Latin testum.

Pronunciation[edit]

 

  • Hyphenation: tes‧to

Noun[edit]

testo m (plural testos)

  1. pot lid
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation[edit]

 

Verb[edit]

testo

  1. first-person singular present indicative of testar

Serbo-Croatian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *těsto.

Noun[edit]

tȇsto n (Cyrillic spelling те̑сто)

  1. dough

Declension[edit]

Slovene[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *těsto .

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /tɛstóː/
  • Rhymes: -oː
  • Hyphenation: tes‧to

Noun[edit]

testọ̑ n

  1. dough

Declension[edit]

First neuter declension (hard o-stem) , long mixed accent, special accent changes (singularia tantum)
nom. sing. testọ̑
gen. sing. testȃ
singular
nominative
imenovȃlnik
testọ̑
genitive
rodȋlnik
testȃ
dative
dajȃlnik
tēstu, tēsti
accusative
tožȋlnik
testọ̑
locative
mẹ̑stnik
tēstu, tēsti
instrumental
orọ̑dnik
tēstom
(vocative)
(ogȏvorni imenovȃlnik)
testọ̑


Further reading[edit]

  • testo”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
  • testo”, in Termania, Amebis
  • See also the general references

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈtesto/ [ˈt̪es.t̪o]
  • Rhymes: -esto
  • Syllabification: tes‧to

Verb[edit]

testo

  1. first-person singular present indicative of testar