thiên thượng thiên hạ, bác ái công bình

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Vietnamese[edit]

Etymology[edit]

Sino-Vietnamese word from 天上 (heaven), 天下 (earth), 博愛 (fraternity) and 公平 (justice).

Pronunciation[edit]

  • (Hà Nội) IPA(key): [tʰiən˧˧ tʰɨəŋ˧˨ʔ tʰiən˧˧ haː˧˨ʔ ʔɓaːk̚˧˦ ʔaːj˧˦ kəwŋ͡m˧˧ ʔɓïŋ˨˩]
  • (Huế) IPA(key): [tʰiəŋ˧˧ tʰɨəŋ˨˩ʔ tʰiəŋ˧˧ haː˨˩ʔ ʔɓaːk̚˦˧˥ ʔaːj˨˩˦ kəwŋ͡m˧˧ ʔɓɨn˦˩]
  • (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [tʰiəŋ˧˧ tʰɨəŋ˨˩˨ tʰiəŋ˧˧ haː˨˩˨ ʔɓaːk̚˦˥ ʔaːj˦˥ kəwŋ͡m˧˧ ʔɓɨn˨˩]

Phrase[edit]

thiên thượng thiên hạ, bác ái công bình

  1. Divine Covenant of the Cao Dai religion (rendered into English as 'God and Humanity [for] Love and Justice.')

Usage notes[edit]

  • Used more as a translation of the English phrase than in Vietnamese proper.