urubu

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: urubú, urubù, and Urubu

English[edit]

Noun[edit]

urubu (plural urubus)

  1. A vulture of South America.

Old Tupi[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

urubu (Coragyps atratus)

Inherited from Proto-Tupi-Guarani *uruβu, from Proto-Tupian *urupˀu.[1][2]

Cognate with Sateré-Mawé uruwu and Guaraní yryvu.

Noun[edit]

urubu (unpossessable)

  1. New World vulture (any vulture in the family Cathartidae)
Related terms[edit]
Descendants[edit]
  • Nheengatu: urubú
  • Portuguese: urubu

See also[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

urubu (unpossessable)

  1. moss

References[edit]

  1. ^ Andrey Nikulin (2020) Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo[1] (in Portuguese), Brasília: UnB, page 570
  2. ^ Warý Kamaiurá (2012 March 2) Awetí e Tupí-Guaraní, relações genéticas e contato linguístico[2] (in Portuguese), Brasília: UnB, page 35

Further reading[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Tupi urubu.

Pronunciation[edit]

  • Rhymes: -u
  • Hyphenation: u‧ru‧bu

Adjective[edit]

urubu m or f (plural urubus)

  1. (Brazil, dated, relational) of the Urubú-Kaapor people
  2. (Brazil, dated, relational) of the Urubú-Kaapor language

Proper noun[edit]

urubu

  1. (Brazil, dated) Urubú-Kaapor language

Noun[edit]

urubu m (plural urubus)

  1. vulture in general, or New World vulture more specifically (cf. abutre)
  2. (figurative) usurer
    Synonyms: agiota, abutre
  3. (Brazil, figurative) funeral director
  4. (Brazil, figurative) jinx (person who brings bad luck)
  5. (Brazil, figurative, derogatory) ambulance chaser, vulture
    Synonym: abutre
  6. (Brazil, figurative, sometimes derogatory) a person who wears all black, goth
  7. (Brazil, figurative, soccer, slang, sometimes derogatory) a player or supporter of CR Flamengo football team
    Synonyms: flamenguista, rubro-negro
  8. (Brazil, figurative, soccer, slang, sometimes derogatory) referee
  9. (Brazil, dated) Urubú-Kaapor people

Usage notes[edit]

  • The gender of this Portuguese word is always masculine. When the gender of the being itself must be specified, use “urubu-macho” for male, and “urubu-fêmea” for female.

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

Further reading[edit]