weer om geen hond door te sturen
Jump to navigation
Jump to search
Dutch[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
A loose calque of French temps à ne pas mettre un chien dehors. Literally, “weather through which not to send any dog”.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
weer om geen hond door te sturen n (uncountable)
Usage notes[edit]
Typically used as a predicate, this phrase generally takes either no article or an indefinite article. Use with a definite article is rather rare.