wien

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Wien

Dutch[edit]

Pronoun[edit]

wien

  1. (interrogative and relative, objective, archaic) (for addressing a masculine person) whom
    Wien Neerlandsch bloed in de aders vloeit, / Van vreemde smetten vrij, ...
    [He] to whom Dutch blood is flowing in the veins, / Free of foreign blemishes, ... (Dutch national anthem from 1815 to 1932)
  2. (West-Flanders, colloquial) who/whom

Usage notes[edit]

In present-day use, the form wien has been superseded by wie.

Limburgish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Middle Dutch wijn, from Old Dutch wīn, from Proto-West Germanic *wīn, from Latin vīnum.

Noun[edit]

wien m

  1. wine

Luxembourgish[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *hwanǭ, accusative of Proto-Germanic *hwaz. Compare German wen (accusative of wer).

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

wien

  1. (interrogative) who, whom
  2. (relative) who, whoever, whom

Usage notes[edit]

  • wien is the nominative and accusative form. In the dative case, use wiem.
  • Due to the Eifeler Regel, the final -n is lost before all consonants other than <d>, <h>, <n>, <t> and <z>.

Middle Dutch[edit]

Etymology[edit]

From Old Dutch wīen, from Proto-West Germanic *wīhijan, from Proto-Germanic *wīhijaną.

Verb[edit]

wiën

  1. to bless, to sanctify
  2. to consecrate
  3. to dedicate

Inflection[edit]

This verb needs an inflection-table template.

Descendants[edit]

  • Dutch: wijden
  • Limburgish: wieje

Further reading[edit]

  • wiën”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
  • Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “wiën”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page wiën

Old Dutch[edit]

Etymology[edit]

From Proto-West Germanic *wīhijan, from Proto-Germanic *wīhijaną.

Verb[edit]

wīen

  1. to bless, to sanctify

Inflection[edit]

This verb needs an inflection-table template.

Descendants[edit]

Further reading[edit]

  • wīen”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012