yaotenhuah
Jump to navigation
Jump to search
Classical Nahuatl[edit]
Etymology[edit]
yāōtl (“enemy; war”) + tēntli (“lip; edge”) + -huah (“possessor”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
yāōtēnhuah (plural yāōtēnhuahqueh)
- those near the enemy border; those on the front line
- 16C, Bernardino de Sahagún, "Florentine Codex", book 1
- yn jxqujch techiaoalotoc, yn iautenoaque, yn iaotenco onoque, qujnoalcaoaia yn jnmalhoan, yn jntlaaxioan
- (All who lay surrounding, those who held the enemy borders, those who dwelt on the enemy borders brought their captives, their prisoners here.)
- 16C, Bernardino de Sahagún, "Florentine Codex", book 1
Related terms[edit]
References[edit]
- Sahagún, Bernardino de (1981) Arthur J. O. Anderson, Charles E. Dibble, transl., Florentine Codex: Book 1 - The Gods, 2nd ed., rev. edition, Salt Lake City: University of Utah Press, page 32