zoar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Zoar

English[edit]

Etymology[edit]

From Zoar, mentioned in the Bible as the place where Lot fled with his wife and two daughters to escape death, when Yahweh destroyed the cities of Sodom and Gomorrah.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

zoar (plural zoars)

  1. A place of refuge; a sanctuary.

Synonyms[edit]

Anagrams[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

Onomatopoeic.[1] First attested in 1800.

Pronunciation[edit]

 
  • IPA(key): (standard) /θoˈaɾ/ [θoˈaɾ]
  • IPA(key): (seseo) /soˈaɾ/ [soˈaɾ]

  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: zo‧ar

Verb[edit]

zoar (first-person singular present zoo, first-person singular preterite zoei, past participle zoado)

  1. (of the wind) to howl; to hum
    Synonym: bruar
  2. to buzz

Conjugation[edit]

References[edit]

  • zoar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • zoar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • zoar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • zoar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “zumbar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese[edit]

Alternative forms[edit]

  • zuar (eye dialect used mainly on the internet)

Etymology[edit]

Of imitative origin

Pronunciation[edit]

 
  • (Brazil) IPA(key): /zoˈa(ʁ)/ [zoˈa(h)], /zuˈa(ʁ)/ [zʊˈa(h)], (faster pronunciation) /ˈzwa(ʁ)/ [ˈzwa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /zoˈa(ɾ)/, /zuˈa(ɾ)/ [zʊˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /ˈzwa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /zoˈa(ʁ)/ [zoˈa(χ)], /zuˈa(ʁ)/ [zʊˈa(χ)], (faster pronunciation) /ˈzwa(ʁ)/ [ˈzwa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /zoˈa(ɻ)/
 

  • Hyphenation: zo‧ar

Verb[edit]

zoar (first-person singular present zoo, first-person singular preterite zoei, past participle zoado)

  1. (colloquial, transitive with de or with no preposition) to mock (to make an object of laughter or ridicule)
    Synonyms: tirar sarro, caçoar, escarnecer, zombar
  2. (intransitive, colloquial) to kid; to joke (to say or do something without being serious)
    Synonym: brincar
  3. (intransitive, colloquial) to fool around (to engage in frivolous behaviour)
  4. (slang) to mess up; to disorganize

Conjugation[edit]

Related terms[edit]