月日

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

moon; month
 
day; sun; date
day; sun; date; day of the month; Japan (abbrev.)
simp. and trad.
(月日)
anagram 日月

Pronunciation[edit]


Noun[edit]

月日

  1. (literary) moon and sun
  2. (literary) date; time
  3. (Hokkien, Suzhounese) month (duration)
    月日月日 [Hokkien]  ―  nn̄g goe̍h-ji̍t [Pe̍h-ōe-jī]  ―  one month

Derived terms[edit]

Japanese[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
つき
Grade: 1

Grade: 1
kun’yomi

Compound of (tsuki, moon, month) +‎ (hi, sun, day).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(つき)() (tsukihi

  1. the moon and sun
    Synonym: 日月 (jitsugetsu)
  2. time, years, days
    (つき)()(なが)れ…tsukihi ga nagare…Time goes by...
  3. daily life
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
がつ > がっ
Grade: 1
ひ > ぴ
Grade: 1
jūbakoyomi

Compound of (gatsu, month) +‎ (hi, day).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(がっ)() (gappiぐわつぴ (gwatupi)?

  1. a date (month and day in the calendar)
    Synonym: 日付 (hizuke)
See also[edit]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN

Anagrams[edit]

Korean[edit]

Hanja in this term

Noun[edit]

月日 (woril) (hangeul 월일)

  1. Hanja form? of 월일 (date (month, day)).

Old Japanese[edit]

Etymology 1[edit]

Compound of (tuki2, moon, month) +‎ (pi1, sun, day).

Noun[edit]

月日 (tuki2pi1) (kana つきひ)

  1. the moon and sun
  2. time, months, days
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • Japanese: 月日 (tsukihi)

Etymology 2[edit]

Compound of (tuku, month, eastern dialect) +‎ (pi1, day).

Noun[edit]

月日 (tukupi1) (kana つくひ)

  1. (regional, Northern Eastern Old Japanese) time, months, days
    • c. 759, Man’yōshū, book 20, poem 4378:
      都久比夜波須具波由氣等毛阿母志志多麻乃須我多波和須例西奈布
      tukupi1 ya pa sugu pa yuke2to2mo amosisi ka tama no2 sugata pa wasure-senapu mo
      Although the months and days have passed, I will never forget my mother and father’s jewel-like beauty.

Anagrams[edit]